Sách Thủy Hử (Tái Bản) pdf ebook doc epub word wattpad prc đọc online Tác giả: Thi Nại Am.
👉 Link Sách: https://bit.ly/2P2fmHR
1. Review sách Thủy Hử (Tái Bản)
Sách ebook review Thủy Hử (Tái Bản) file pdf dowload word audio mp3 Tác giả: Thi Nại Am trong danh mục: Sách văn học / Tác phẩm kinh điển có giá chỉ: 191.900 ₫, xếp hạng: , đi kèm với hơn: 26 nhận xét, đánh giá từ độc giả.
2. Thông tin sách Thủy Hử (Tái Bản)
Sách Thủy Hử (Tái Bản) Tác giả: Thi Nại Am, Công ty phát hành Nhà sách Minh Thắng Ngày xuất bản 09-2018 Kích thước 14,5×20,5cm Dịch Giả Á Nam Trần Tuấn Khải (dịch), lời bàn:Kim Thánh Thán Loại bìa Bìa mềm SKU 5074246481249 Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Văn Học.
3. Mô tả sách Thủy Hử (Tái Bản)
Thủy Hử (Tái Bản) Thủy Hử (nghĩa đen là “bến nước”) là một trong Tứ đại danh tác của văn học cổ điển Trung Quốc. Đây là pho tiểu thuyết được ưa thích và lưu truyền rộng rãi trong lịch sử, khắc họa thành công hình tượng những anh hùng hảo hán võ nghệ cao cường, giàu lòng vị tha, xả thân vì nghĩa. Cốt truyện là sự hình thành và những chiến tích của cuộc khởi nghĩa nông dân chống triều đình nhà Tống, do Tống Giang lãnh đạo. Thủy Hử phản ánh thực trạng trong xã hội phong kiến muôn đời: “quan bức thì dân phản”. Và thời thế đó đã tất yếu đã sinh ra những “Anh hùng thời loạn” – những người có khả năng dựng ngọn cờ “Thế thiên hành đạo” để quy tụ lực lượng quần chúng lao khổ nhất tề đứng lên chống cường quyền áp bức, đó chính là 108 Anh hùng Lương Sơn Bạc. Bên cạnh việc xây dựng rất thành công hàng loạt nhân vật anh hùng hảo hán, Thủy Hử hấp dẫn người đọc còn ở cách kể chuyện gần gũi với truyện kể dân gian. Giáo sư Lương Duy Thứ đã nhận xét: “…Văn chương của Thủy Hử không “dệt gấm thêu hoa” như Tây Sương ký, không “nhả ngọc phun châu” như Hồng Lâu Mộng, mà là “nhạc trỗi chuông ngân”, hùng hồn, dồn dập… Tác phẩm Thủy Hử giữ được tính sống động của nhân vật trong ngôn ngữ, gần gũi với đời sống hằng ngày, trong lối hành văn ít trang sức tô điểm.” Ở nước ta, bản dịch Thủy Hử của Á Nam Trần Tuấn Khải được nhiều người yêu thích bởi văn phong hàn lâm, trau chuốt. Á Nam Trần Tuấn Khải đã dịch từ bản Thủy Hử gồm 70 hồi chính truyện, 140 câu đề mục do Kim Thánh Thán – một nhà phê bình nổi tiếng đời Thanh soạn lại. Đây là bản Thủy Hử phổ biến nhất, giữ được tinh hoa cốt truyện, văn chương được gọt dũa, nhuận sắc.