Sách Combo 2 cuốn sách: Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm + Tiếng cười trong bóng tối pdf ebook doc epub word wattpad prc đọc online .
👉 Link Sách: https://bit.ly/3tQRplr
1. Review sách Combo 2 cuốn sách: Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm + Tiếng cười trong bóng tối
Sách ebook review Combo 2 cuốn sách: Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm + Tiếng cười trong bóng tối file pdf dowload word audio mp3 trong danh mục: Sách văn học / Tiểu thuyết có giá chỉ: 192.800 ₫, xếp hạng: , đi kèm với hơn: nhận xét, đánh giá từ độc giả.
2. Thông tin sách Combo 2 cuốn sách: Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm + Tiếng cười trong bóng tối
Sách Combo 2 cuốn sách: Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm + Tiếng cười trong bóng tối , Công ty phát hành Nhã Nam SKU 3357765045273 Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Thời Đại.
3. Mô tả sách Combo 2 cuốn sách: Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm + Tiếng cười trong bóng tối
1. Tiệm bánh ngọt lúc nửa đêm Có một truyền thuyết thành thị kể rằng: Ở một góc khuất của thành phố, có một tiệm bánh ngọt, chỉ mở cửa lúc nửa đêm, không những bán đồ ngọt, mà còn trao đổi bí mật. Bạn tìm đến, kể cho các chủ tiệm câu chuyện của mình, họ sẽ vén bức màn lên, tiết lộ với bạn một bí mật. Trong mỗi món đồ ngọt đều ẩn giấu một bí mật không ai hay biết, trong mỗi bí mật có lẽ lại có một phần con người bạn. Bánh ngọt lịm, kem thơm dịu, còn bí mật đa phần là đắng cay và nước mắt. Bạn có dám nếm thử vị ngọt the đắng ấy không? 1. Tiếng Cười Trong Bóng Tối Tiếng cười trong bóng tối xoay quanh chuyện của một nhà phê bình nghệ thuật đứng tuổi, giàu có tên là Bruno Krechmar. Ông là hình mẫu thành đạt mà nhiều người trong xã hội hướng tới. Nhưng trong những con người mẫu mực dường như luôn ẩn chứa những bế tắc. Chuyện ngoại tình của nhà phê bình là tâm điểm của tiểu thuyết Tiếng cười trong bóng tối. Bruno trở thành nạn nhân của những đam mê bị kìm nén do chính mình tạo ra. Để rồi, ông rơi vào bẫy của cặp tình nhân trẻ tuổi. Họ biến ông thành diễn viên chính trong vở hài kịch mà họ vừa là đạo diễn vừa là khán giả. Cuộc đời Bruno kết thúc trong thảm họa đúng như tác giả đã báo trước ngay đầu tác phẩm. Ngoại tình vốn là câu chuyện đầy rẫy trong đời thường, và là đề tài quen thuộc trong văn chương. Nhưng Tiếng cười trong bóng tối đã kể một câu chuyện ngoại tình với tất cả chiều sâu nội tâm phức tạp, đầy màu sắc trong diễn biến được xem là phổ biến đến tẻ nhạt. Bằng cách sử dụng ngôn ngữ bậc thầy, tác giả đẩy giác quan người đọc đến cấp độ nhạy cảm nhất, đưa tới một trải nghiệm về nỗi thống khổ hài hước của con người. Nếu như Lolita được tác giả Vladimir Nabokov dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nga, thì Tiếng cười trong bóng tối lại được dịch từ tiếng Nga sang tiếng Anh. Trong quá trình chuyển ngữ, tác giả Nabokov đã nảy sinh ra nhiều tình tiết mới cho tác phẩm, và ông đã viết lại thành một Tiếng cười trong bóng tối hoàn toàn mới bằng tiếng Anh. (Theo Lam Thu)